SOPHOCLES THE THREE THEBAN PLAYS ANTIGONE • OEDIPUS THE KING OEDIPUS AT COLONUS TRANSLATED BY ROBERT FAGLES. Plot summaries and analysis of Sophocles’ play Oedipus Rex. the translation by Robert Fagles The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus . Robert Fagles. Introduction and notes by Bernard Knox. New York: Viking Press, PP. $ Oedipus the King. Trans. Stephen Berg and Diskin Clay.
|Published (Last):||9 June 2017|
|PDF File Size:||2.14 Mb|
|ePub File Size:||1.7 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
My father — how can my father equal nothing?
Oedipus Rex: Summaries and Analysis | Sophocles | Homework Online
He is the plague, the heart of our corruption, as Apollo’s oracle has just revealed to me. I know the joy they gave you all these years, the joy you must feel now. Listen to hintsee for yourself what all those ragles prophecies of god have come to. Where did this thing happen? Why so anxious, startled?
Your ankles were pinned together. I thought I heard you say that Laius was cut down at a place where three roads meet. O the terror — the suffering, for all the world to see, the worst terror that ever met my eyes. You prophecies of the gods, where are you now? He and I are equals. I knew it well, but I put oediphs from my mind, else I never would have come.
You were a gift, years faglees — know for a fact he took you from my hands. Even if I shroud it all in silence.
I am going — you know on what condition? I will speak out now as a stranger to the story, a stranger to the crime. My god, my god — what have you planned to do to me? And as for this marriage with your mother — have no fear. I shudder at the sight. Your words are nothing — futile. Your savior too, my son, in your worst hour. Why so grim, so dire? A vagabond, scraping for wages messenger: Oh, but if there is any blood-tie between Laius and this stranger.
Oh no, not that, you pure and awesome gods, never let me see that dayl Let me slip g from the world of men, vanish without a trace before I see myself stained with such corruption, stained to the heart. I am not your slave. And you got your name from that misfortune too. Just for this, the crown the city gave me — I never sought it, they laid it in my hands— for this alone, Creon, the soul of trust, my loyal friend from the start steals against me Looking at the citizens.
Let me die there, where they tried to kill me.
Just to touch them with my hands and take our fill of tears. Bringing the messenger closer. You are the king no doubt, but in one respect, at least, I am your equal: Out with it, once and for all!
What can he have for oedipua No man will ever be. You there, have you lost all respect for human feelings?
The Three Theban Plays
With no help from the birds, the flight of my own intelligence hit the mark. What more misery could you want? Oecipus when you reach perfection, ripe for marriage, who oediipus he be, my dear ones?
For a man to help others with all his gifts and native strength: Mother and father marked out that rock to be my everlasting tomb — buried alive. I wish you had never known. Never expose a thing of guilt and holy dread so great it appalls the earth, the rain from heaven, the light of day!
Dear friend, still here?
Oedipus the King (text) Fagles translation — HCC Learning Web
Your father killed his father, sowed his mother, one, one and the selfsame womb sprang you — he cropped the very roots of his existence. Anyone disregarding the author s rights renders himself liable to prosecution.
Your doom is clear: Better to live at random, best we can. Just send me home. You took me from someone else? So I honor my obligations: Pitiful, you suffer so, you understand so much. Can I see him?