No Comments on LE SONGE DE POLIPHILE PDF

Buy Le songe de Poliphile by Francesco Colonna, Jean Martin (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on. Le songe de Poliphile, ou, Hypnérotomachie (French Edition) [Francesco Colonna] on *FREE* shipping on qualifying offers. Hypnerotomachia Poliphili, ou, Le songe de Poliphile: Le plus beau livre du monde, Venise /Paris on *FREE* shipping on qualifying .

Author: Doubei Mohn
Country: Albania
Language: English (Spanish)
Genre: Spiritual
Published (Last): 4 April 2008
Pages: 249
PDF File Size: 2.29 Mb
ePub File Size: 8.38 Mb
ISBN: 880-7-13349-342-5
Downloads: 73881
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vozahn

Le songe de poliphile

Hypnerotomachia Poliphili, InterlinearkommentarfassungBreitenbrunn: Along the way they come across five triumphal processions celebrating their union. When the expiry date is reached your computer deletes the cookie. Atque obiter plurima scitu sane quam digna commemorat. In these scenes, Poliphilo wanders a bucolic -classical dreamland in search of his love, Polia “many things”. The book begins with Poliphilo, who is spending a restless dream filled night because his beloved, Polia, has shunned him.

The timestamp is only as accurate as the clock in the camera, and it may be completely wrong. New York 9 – 10 April The work was first published in in Venice. Retrieved from ” https: The type is thought to be one of the first examples of the italic typeface, and in incunabula, it is unique to the Aldine Press. All illustrations were printed from the same blocks cut for the first French edition ofexcept the full-page diagram on B6v, which was recut. This file contains additional information such as Exif metadata which may have been added by the digital camera, scanner, or software program used to create or digitize it.

Popelin – tome 1 page crop.

The Hypnerotomachia Poliphiliset inconsists of a series of precious and elaborate scenes involving the title character, Poliphilo “friend of many things” from the Greek words polloi meaning “many” and philos meaning “friend”.


Edited by Jean Martin. Views Read Edit View history. Despite this clue, the book has also been attributed to Leon Battista Albertiand earlier, to Lorenzo de Medici. Author Colonna, Francesco ? This first edition has an elegant page layout, with refined woodcut illustrations in an Early Renaissance style. The latest contribution concerning the identity of author is an attribution to Aldus Manutius. Hypnerotomachia Poliphili presents a mysterious arcane allegory in which the main protagonistPoliphilo pursues his love, Polia, through a dreamlike landscape.

The Hypnerotomachia Poliphili is illustrated with exquisite woodcuts showing the scenery, architectural settings, and some of the characters Poliphilo encounters in his dreams. Venus blesses their love, and Poliphilo and Polia are united at last.

File:Le Songe de Poliphile – trad. Popelin – tome – Wikimedia Commons

By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. He was probably Jacques Ithe Royal Architect, whose influence on French Renaissance architecture was greater through his publications than his buildings.

His text is in fact a grooming of the translation; here and there he erases an obsolete expression or a heavy turn of phrase, and attempts to render the language more fluid.

The following other wikis use this file: In this case, Francesco Colonna, would be a wealthy Roman governor. A second piece, frankly even more alchemic, follows the epistle Aux beaux esprits: Marin Massellin for Jacques Kerver, 22 n d December Le Songe de Poliphile – trad.

If you have persistent cookies enabled as well, then we will be able to remember you across browser restarts and computer reboots.

He chooses the third, and there he discovers his beloved. From Wikimedia Commons, the free media repository. Polizzi, Paris, Imprimerie nationale editions, Starting with the alchemic construction of the frontispiece, a new career opens up for the book, that of the “discours secret”, which was going to reinforce all the stronger its reputation of obscurity and inaccessability, generating new studies which sometimes skirted the extravagant.


In a brief Latin note to the reader Jacques Gohory, who was closely involved with poliphil activities of Kerver’s press and himself the translator of Machiavelli, reveals that he had obtained this translation from a Knight of Malta and handed it to Jean Martin for publication.

Her kiss revives him.

Lucien-Graux gilt-lettered morocco booklabel — Acquired from Nicolas Rauch This integrates perfectly with the type, an example of typographic art. In a limited copies edition of the first book was published by David Nutt in the Strand. The series of the introductory texts ends with a collection of accompanying poems of praise in accordance with contemporary customs. In other projects Wikimedia Commons.

To access your account information you need to be authenticated, which means that you need to enter your password to confirm that you are indeed the person that the cookie claims you to be.

Views View Edit History. Polia rejects Poliphilo, but Cupid appears to her in a vision and compels her to return and kiss Poliphilo, who has fallen into a deathlike swoon at her feet. This re has an extracted image: The book has long been sought after as one of the most beautiful incunabula ever printed. Online version at the Internet Archive, accessed on The subject matter of the book lies within the soneg or genre of the Romance.

View more global usage of this file.