Having done this, Icaza guaranteed that Huasipungo stands as a monument to his intentions, and consolidates the literary seat of honor that it has achieved with . Deeply moving in the dramatic intensity of its relentless evolution and stark human suffering, Icaza’s novel has been translated into eleven foreign languages . Huasipungo by Jorge Icaza; 28 editions; First published in ; Libro que por la fuerza de su mensaje lleg√≥ a ser prohibido en varios.

Author: Dagore Shall
Country: Peru
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 22 April 2018
Pages: 98
PDF File Size: 19.16 Mb
ePub File Size: 15.99 Mb
ISBN: 253-2-63110-336-4
Downloads: 86813
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vulabar

Throughout the book, he is easily manipulated and shows a complete lack of forethought or ability to consider the probable consequences of his actions. Es una de las tantas denuncias que nos huasipunngo que tan bajo podemos llegar.

A lesser author would have straightaway portrayed the ruler and the ruled in good and evil, black and white terms from the beginning.

Does it work as a novel? Poi un giorno senza pensarci su, me lo comprai. Misteri insondabili, brulicavano nella mia mente Jan 08, Leonel Guillermo rated it really liked it. To ask other readers questions about Huasipungoplease sign up. This makes it difficult for the readers to ascertain which version they are reading.

For of two evil, tragic choices, we must always choose the lesser.


Aug 12, Paulina rated it liked it. Huasipungo is often compared to John Steinbeck ‘s Grapes of Wrath fromas both are works of social protest. Cuestiona el papel del “desarrollo” y las inversiones extranjeras, ya que no solo benefician a unos pocos pero terminan por perjudicar a los de mas abajo, en este caso, los hkasipungo.


Views Read Edit View history.

Huasipungo – Wikipedia

A huasjpungo the term transliterated into huasipungo was a parcel of land of an hacienda given to the indigenous people in exchange for their labor on the hacienda rather than monetary remuneration. Published by Losada first published At the same time, he rapes the young women from the huasipungos or Indian huts and insists on being extra cruel lest he be thought of being weak by the Indians and his partners.

Want to Read Currently Reading Read.

We’d have to kill the Indians so they wouldn’t kill off the cattle. There is a lot of disembodied bystander dialogue, which gives the reader the sense of being a fly on the wall in this place and time. Sep 23, Lissete R.

Besides being an ‘indigenous’ novel, Huasipungo has also been considered a proletarian noveland that is because Latin America had to substitute the Indians for the European working class as a model or character of proletarian literature. Traven has there been such an indictment of the treatment of Indians by white landowners. El indio que aparece en ella no es un indio mitico, sino un indio acosado por una naturaleza hostil y por los tradicionales abusos de los latifundistas.

On the downside, the occasionally misplaced punctuation and line breaks are just sloppy. Icaza’s genius is clear in opening chapters, where he initially portrays the landowner as a sad, frustrated and bumbling man and Andres — not quite the protagonist but more of a Zelig-like character among the peons — as an abusive man who rapes his wife. Written inHuasipungo by Jorge Icaza tells the story of the brutality, starvation, and natural disasters that come in the wake of Don Alfonso’s road.


As dangerous working conditions and natural disasters occur, the workers become increasingly more disgruntled and desperate. It is not for the faint of heart. While the other parts of the book were hyper-realistic, the dialogue was just weird and stilted.

Novels set in Ecuador novels Ecuadorian novels Proletarian literature. Cholo, verdugo y manipulado por Pereira Es una historia de crueldad desmedida que enferma, que deja un sinsabor un rebote estomacal.

Padeci este libro, fue un libro de la escuela que termine odiando, una lectura muy pesada y una narrativa no fluyente. This system was apparently in effect until land reform in This novel is for those interested in Latin American literature, and more specifically indigenist literature from the 20th century that addresses the abuses against native populations in the A I first read this in a doctoral seminar, then again for exams.

Maybe they just need to read it four times to appreciate what a masterpiece it is!